4. The Rheims-Douay Bible. The most widely used English Catholic translation (from the Latin Vulgate) of the Bible is the Rheims-Douay or Douay Version. In the reign of Queen Elizabeth many ...
Dusty Deevers, R-Elgin, who is pastor, also touted that translation in a recent news release from state affiliate of a ...
It is from Jerome that we have the “Vulgate,” the Latin translation of the Bible that was the norm for the Catholic Church for centuries. As one commentator put it, the Vulgate was the “most ...
A PhD candidate with the Australian Catholic University's Institute for Religion and Critical Inquiry has been named the ...
The Cambridge Cornerstone Bible uses the text of the ESV Catholic Edition, produced by a team of more than 80 leading scholars. It includes all 73 books of the Bible accepted by the Roman Catholic ...
Most people know that St. Jerome — whose feast day the Catholic Church celebrates on Sept. 30 — is famous for translating the entire Bible into Latin in the fourth century A.D., creating a ...
The new lectionary will come into use on the First Sunday of Advent, and people around the country are beginning to receive ...
I was raised Catholic, so the idea of sola scriptura is really foreign for me, and it became even more foreign through my scholarship. We want people to use tools to understand the Bible. We want ...
The New Living Translation was translated from the ancient texts by 90 leading Bible scholars. It employs clear and natural English. It often makes implicit information explicit (e.g. 'disreputable ...
Pope Francis' comments on the Oct. 7 commemoration invoked a New Testament passage that has historically been used to ...
"The government has no business weighing in on such theological decisions," one of the faith leader plaintiffs said. The post ...
At a stop this year on his Courage Tour, a traveling revival mixing faith and politics, Dallas-based preacher Lance Wallnau ...