4. The Rheims-Douay Bible. The most widely used English Catholic translation (from the Latin Vulgate) of the Bible is the Rheims-Douay or Douay Version. In the reign of Queen Elizabeth many ...
The King James Version of the Bible was first published in 1611. Its literary brilliance is well known and its words and phrases have had a unique influence on the English language. Four hundred years ...
In addition to its use today in the Traditional Latin Mass, the Vulgate has endured as the basis for a popular English translation of the Bible, the Douay–Rheims. While again cautioning that ...
The Engathe Nzanchi Bible (ENB), a Lotha Bible translation based on The New King James Version, authored by the director of Gift Ministry, Thungjamo ...
The CSB Grace Bible for Kids uses a special typeface and layout to make life easier for readers with visual processing issues ...
Engathe Nzanchi Bible (ENB), a Lotha Bible translation based on “The New King James Version,” authored by Thungjamo Odyuo, Director of Gift Ministry, was officially launched on October 24, 2024, by Dr ...
A year after rebel forces launched a new offensive, there's still no end in sight to Myanmar's civil war. But Bible ...
The Berean Study Bible (BSB) is a popular Bible translation and study tool that has garnered both praise and criticism. This article aims to provide a comprehensive evaluation of the BSB, highlighting ...
A new Bible designed specifically for children with dyslexia has been launched by Lifeway Resources Called the CSB Grace ...
At a stop this year on his Courage Tour, a traveling revival mixing faith and politics, Dallas-based preacher Lance Wallnau ...
‘One hundred years from my day,” Voltaire is supposed to have remarked, “there will not be a Bible on earth except one that is looked upon by an antiquarian curiosity-seeker.” Things haven ...